Page 127
The title translates to "My Gallant Lad" and the original is in Irish. These words are taken from the version as recorded by the Chieftains with Sting where only the chorus is sung in Irish. There is some uncertainty about the wording in the verses so several sources were referenced.
Am7 x02010
Mo Ghile Mear
by trad
Chorus: Irish
'Sé mo laoch, mo ghile mear,
'sé mo chaesar, gile mear,
suan ná séan ní bhfuaireas fhéin
ó chuaigh i gcéin mo ghile mear.
Chorus: English translation
My gallant lad is my hero,
He's my hero, gallant lad,
I found neither sleep nor happiness
since my gallant lad went far away.
( Chorus: Phonetically
Shay mu laych maw ghilleh marr
Shay mo haze ah ghille marr
Soon naw shane ne vore as- pheyne
O cchuey a- gain maw ghilleh marr )
Grief and pain are all I know
My heart is sore my tears a'flow
We saw him go an buachaill beo
No word we know of him och’in
Chorus
A proud young son of several year
A high born scion of gentle mean
A fiery blade engaged to me
He'd break the bravest in the field
Chorus
I’ll sing his praise as sweet harps play
And proudly toast his noble fame
Whose spirit and with mind aflame
So wish him strength and length of days
Chorus
'Sé mo laoch, mo ghile mear,
'sé mo chaesar, gile mear,
suan ná séan ní bhfuaireas fhéin
ó chuaigh i gcéin mo ghile mear.
Chorus: English translation
My gallant lad is my hero,
He's my hero, gallant lad,
I found neither sleep nor happiness
since my gallant lad went far away.
( Chorus: Phonetically
Shay mu laych maw ghilleh marr
Shay mo haze ah ghille marr
Soon naw shane ne vore as- pheyne
O cchuey a- gain maw ghilleh marr )
Grief and pain are all I know
My heart is sore my tears a'flow
We saw him go an buachaill beo
No word we know of him och’in
Chorus
A proud young son of several year
A high born scion of gentle mean
A fiery blade engaged to me
He'd break the bravest in the field
Chorus
I’ll sing his praise as sweet harps play
And proudly toast his noble fame
Whose spirit and with mind aflame
So wish him strength and length of days
Chorus